WIE IS…

Bureau glossarum is in januari 2014 als eenmanszaak opgericht door “hulpwetenschapper” Riemer Janssen.

 

NOORS / OUDGERMAANS

In 1975 zag ik het levenslicht in Assen. Na mijn jongensjaren in Bovensmilde trok ik de wijde wereld in en sloeg mijn vleugels uit in Groningen. Hier begon ik in 1997 met een studie Scandinavische Talen en Culturen aan de Rijksuniversiteit, waar ik uiteindelijk in 2004 afstudeerde in Noors met als specialisatie Oudgermaans. Tijdens deze periode heb ik een aantal jaren in de Noorse havenstad Bergen gestudeerd, waar ik mij verder heb gespecialiseerd in Noorse taalkunde en in IJslandse taal- en letterkunde. Mijn afstudeerscriptie kwam tot stand met steun van de Noorse Onderzoeksraad.

 

VIKINGEN EN VROEGE MIDDELEEUWEN

Omdat voornoemde studie voornamelijk een talig karakter had, besloot ik om aansluitend een studie met een meer cultuurhistorisch perspectief te volgen. Zo kwam ik terecht in het Zweedse Uppsala, waar ik aan de gerenommeerde universiteit aldaar in het studiejaar 2004-2005 een master archeologie volgde, genaamd Viking and Early Medieval Studies. Ik voelde me er als een vis in het water en studeerde cum laude af.

 

TAALKUNDE EN PALEOGRAFIE

Terug in Nederland keerde ik al gauw terug naar mijn taalkundige wortels en werd ik vertaler, ondertitelaar en docent Noors bij de Scandinavische Vereniging Fryslân. Enkele jaren later kwam de cultuurgeschiedenis weer op mijn pad en raakte ik in 2006 betrokken bij het Digitaal Oorkondeboek Groningen Drenthe (DOGD), waar ik verantwoordelijk werd voor de logistieke processen met betrekking tot het digitaliseren van middeleeuwse archiefstukken. Zo werd mijn liefde voor paleografie en codicologie geboren. Mijn standplaats werd het RHC Groninger Archieven en ik rolde langzaam maar zeker het archiefwezen in.

 

ARCHIEFWEZEN

Na mijn DOGD-avontuur kreeg ik in 2007 een functie bij de Provincie Groningen, als medewerker documentaire informatievoorziening, en pakte ik in 2008 de studie Archiefwetenschap aan de Universiteit van Amsterdam op. Tijdens deze studie heb ik mij kunnen verdiepen in paleografie en codicologie, door het volgen van cursussen handschriftkunde en archeologie van het handgeschreven boek bij prof. dr. J.A.A.M Biemans. Gedurende mijn jaren bij de Provincie Groningen bleef ik verbonden aan de Groninger Archieven, eerst als vrijwilliger, later als stagiair. In 2011 werd ik daar aangesteld als projectcoördinator voor het interregionale bedrijfsarchievenproject Wirtschaftsgeschichtliche Dokumentation (WiGeDok). Dit project werd in 2012 voltooid, waarmee mijn baan ophield te bestaan.

 

VAN FREELANCE WERKZAAMHEDEN…

In 2012-2013 werd het in de sector waarin ik werkzaam was steeds lastiger om een structurele baan te vinden. Via mijn netwerk kreeg ik echter diverse freelance klussen op mijn bord, zoals een transcriptieopdracht voor historicus Thomas Dresscher, enkele archiefopdrachten voor Taalburo Popkema, een transcriptie- en vertaalopdracht voor historicus Jonathan A. Shaw en het verzorgen van een masterclass Noors voor een reisgezelschap van architecten en stedebouwkundigen. Dit soort opdrachten smaakte naar meer!

 

…NAAR FREELANCE WERK

Eind 2013 besloot ik om van freelance werk structureel werk te maken, wat geresulteerd heeft in de oprichting van Bureau glossarum. Mijn eerste opdracht was een vervolgopdracht voor Jonathan A. Shaw.

 

EN VERDER…

Naast mijn betaalde werkzaamheden was ik vele jaren rondleider op plekken waar de Groninger geschiedenis zichtbaar en tastbaar aanwezig is, ben ik hoofdredacteur voor de Historische Vereniging Hoogkerk geweest en actief lid bij Firapeel, een vereniging voor mediævistiek. Momenteel ben ik onder meer lid van de Oarkonderûnte van de Fryske Akademy, schrijf ik recensies voor de historische vereniging Stad & Lande en ben ik penningmeester bij de Stifting Freonen Frysk Ynstitút Ryksuniversiteit Grins. Last but not least heb ik een deeltijdbaan als medewerker DIV en Archief bij de Gemeente Bellingwedde. Maar opdrachten voor Bureau glossarum blijven van harte welkom!